Showing posts with label Hindolam Raga. Show all posts
Showing posts with label Hindolam Raga. Show all posts

Saturday, November 1, 2008

ஸாமஜ வர க3மன - ராகம் ஹிந்தோ3ளம் - Samaja Vara Gamana - Raga Hindolam

பல்லவி
ஸாமஜ வர க3மன ஸாது4
ஹ்ரு2த்ஸாரஸாப்3ஜ பால காலாதீத விக்2யாத

அனுபல்லவி
1ஸாம நிக3மஜ ஸுதா4 மய கா3ன விசக்ஷண
கு3ண ஸீ1ல த3யாலவால மாம் பாலய (ஸா)

சரணம்
2வேத3 ஸி1ரோ மாத்ரு2 ஸப்த-ஸ்வர
3நாதா3சல தீ3 ஸ்வீக்ரு2
யாத3வ குல முரளீ வாத3ன வினோத3
4மோஹன கர த்யாக3ராஜ வந்த3னீய (ஸா)


பொருள் - சுருக்கம்
களிற்றின் சிறந்த நடையோனே! நல்லோரிதயக் கமலத்தைப் பேணுவோனே! காலத்திற்கப்பாற்பட்டோனே! புகழுடைத்தோனே!
சாம வேதத்துதித்த அமிழ்த மயமான இசை வல்லுநனே! நற்பண்புகளோனே! கருணைக் கடலே!
மறைமுடியின் அன்னை ஈன்ற ஏழ் பதமெனும் நாதக்குன்றின் (மேலிட்ட) விளக்கே! யாதவ குலத் தோன்றலே! குழலிசைப்போனே! விளையாடலாக சொக்கவைப்போனே! தியாகராசனால் வந்திக்கப்பெற்றோனே!
என்னைக் காப்பாய்.

பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
ஸாமஜ/ வர/ க3மன/ ஸாது4/ ஹ்ரு2த்-/
களிற்றின்/ சிறந்த/ நடையோனே/ நல்லோர்/ இதய/

ஸாரஸ-அப்3ஜ/ பால/ கால/-அதீத/ விக்2யாத/
கமலத்தை/ பேணுவோனே/ காலத்திற்கு/ அப்பாற்பட்டோனே/ புகழுடைத்தோனே/

அனுபல்லவி
ஸாம/ நிக3மஜ/ ஸுதா4/ மய/ கா3ன/ விசக்ஷண/
சாம/ வேதத்துதித்த/ அமிழ்த/ மயமான/ இசை/ வல்லுநனே/

கு3ண ஸீ1ல/ த3யா/-ஆலவால/ மாம்/ பாலய/
நற்பண்புகளோனே/ கருணை/ கடலே/ என்னை/ காப்பாய்/

சரணம்
வேத3/ ஸி1ரோ/ மாத்ரு2ஜ/ ஸப்த/-ஸ்வர/
மறை/ முடியின்/ அன்னை ஈன்ற/ ஏழ்/ பதமெனும்/

நாத3/-அசல/ தீ3ப/ ஸ்வீக்ரு2த/
நாத/ குன்றின்/ (மேலிட்ட) விளக்கே/ தோன்றலே/

யாத3வ/ குல/ முரளீ/ வாத3ன/ வினோத3/
யாதவ/ குல/ குழல்/ இசைப்போனே/ விளையாடலாக/

மோஹன கர/ த்யாக3ராஜ/ வந்த3னீய/
சொக்க வைப்போனே/ தியாகராசனால்/ வந்திக்கப்பெற்றோனே/

குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
4 - மோஹன கர - மோஹனாகார

மேற்கோள்கள்
1 - ஸாம நிக3மஜ - சாம வேதத்துதித்த - இசை, சாம வேதத்தினின்றும் தோன்றியது என்கிறார் தியாகராஜர். பஞ்சாபகேச ஐயர் எழுதியுள்ள 'கர்நாடக ஸங்கீத ஸாஸ்திரம்' என்ற புத்தகத்தில் - 'ருக்', 'யஜூர்' வேதங்களில், மூன்று சுரங்களே பயன்படுத்தப்படுகின்றனவென்றும், சாம வேதத்தில் ஏழு சுரங்களும் பயன் படுத்தப்படுகின்றன என்றும் எழுதியுள்ளார். மேலும் சாம வேதத்திற்கும் ஸங்கீதத்திற்கும் உள்ள தொடர்பு குறித்து அறியவும்.
Top

விளக்கம்
2 - வேத3 ஸி1ரோ மாத்ரு2 - மறை முடியின் அன்னை ஈன்ற - உபநிடதங்கள் மறை முடிவெனக் கருதப்படும். ஏழு சுரங்களும் நாதோங்காரமெனும் பிரணவத்தினின்றும் தோன்றியதாக தியாகராஜர் பல கீர்த்தனைகளில் கூறியுள்ளார். அதன்படி - மறைமுடியின் அன்னை எனப்படுவது நாதோங்காரம் எனக்கொள்ள வேண்டும். ஆனால் காயத்திரி வேதங்களின் அன்னையாக கருதப்படும். காயத்திரி மந்திரமும் பிரணவத்தினை ஆதாரமாகக் கொண்டுள்ளதால் இங்கு முரண்பாடு காணப்படுகின்றது. மறைமுடியின் அன்னை நாதோங்காரம் என்றால் நாதோங்காரமும் காயத்திரியும் ஒன்றே எனப் பொருள் கொள்ள நேரும்.

3 - நாதா3சல தீ3 - தமிழில் 'குன்றின் மேலிட்ட விளக்கு' என்னும் வழக்கினை நோக்கவும்.

ஏழ் பதம் - இசையின் ஏழு சுரங்கள்

சொக்கவைப்போன் - ஆய்ச்சியரையும் உலகோரையும்
Top


Friday, October 31, 2008

மனஸு லோனி மர்மமு - ராகம் ஹிந்தோ3ளம் - Manasuloni Marmamunu - Raga Hindolam

பல்லவி
மனஸு லோனி 1மர்மமுனு தெலுஸுகோ
மான ரக்ஷக மரகதாங்க3 நா (மனஸு)

அனுபல்லவி
இன குலாப்த 2நீவே கானி
வேரெவரு லேரு
ஆனந்த3 ஹ்ரு23ய (மனஸு)

சரணம்
முனுபு ப்ரேம-க3ல தொ3ரவை ஸதா3
சனுவுனேலினதி3 கொ3ப்ப காத3ய்ய
கனிகரம்பு3தோனீ வேள 3நா
கரமு பட்டு
த்யாக3ராஜ வினுத (மனஸு)


பொருள் - சுருக்கம்
மானத்தைக் காப்போனே! மரகத (நிற) உடலோனே!பரிதி குலத்திற்கினியோனே! ஆனந்தமான இதயத்தோனே! தியாகராசனால் போற்றப் பெற்றோனே!

எனது மனத்தின் உள் மருமத்தினையறிந்துகொள்வாய்; நீயே யன்றி வேறெவருமிலர்;

முன்பு, அன்புடைத் தலைவனாகி எவ்வமயமும் பிரியமுடன், ஆண்டது பெரிதன்றய்யா; கனிவுடன் இவ்வேளை யெனது கரம் பற்றுவாய்.

பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
மனஸு/ லோனி/ மர்மமுனு/ தெலுஸுகோ/
மனத்தின்/ உள்/ மருமத்தினை/ அறிந்துகொள்வாய்/

மான/ ரக்ஷக/ மரகத/-அங்க3/ நா/ (மனஸு)
மானத்தை/ காப்போனே/ மரகத (நிற)/ உடலோனே/ எனது/ மனத்தின் ...

அனுபல்லவி
இன/ குல/-ஆப்த/ நீவே/ கானி/
பரிதி/ குலத்திற்கு/ இனியோனே/ நீயே/ அன்றி/

வேரு/-எவரு/ லேரு/ ஆனந்த3/ ஹ்ரு23ய/
வேறு/ எவரும்/ இலர்/ ஆனந்தமான/ இதயத்தோனே/

சரணம்
முனுபு/ ப்ரேம-க3ல/ தொ3ரவை/ ஸதா3/
முன்பு/ அன்புடை/ தலைவனாகி/ எவ்வமயமும்/

சனுவுன/-ஏலினதி3/ கொ3ப்ப காது3/-அய்ய/
பிரியமுடன்/ ஆண்டது/ பெரிதன்று/ அய்யா/

கனிகரம்பு3தோனு/-ஈ வேள/ நா/
கனிவுடன்/ இவ்வேளை/ எனது/

கரமு/ பட்டு/ த்யாக3ராஜ/ வினுத/
கரம்/ பற்றுவாய்/ தியாகராசனால்/ போற்றப் பெற்றோனே/

குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
1 - மர்மமுனு - மர்மமுலு

மேற்கோள்கள்

விளக்கம்
2 - நீவே கானி வேரெவரு லேரு - 'நீயேயன்றி வேறெவருமிலர்' - இதனை 'என்னைக் காப்பவர் உன்னையன்றி வேறு யாருமிலர்' என்றோ 'என் மனதில் உன்னையன்றி வேறெவருமிலர்' என்றோ பொருள் கொள்ளலாம். இந்தப் பாடல் 'நாயகி' பாவத்தில் உள்ளதால் இரண்டாவது பொருள் மிகு பொருந்தும்

3 - நா கரமு பட்டு - 'கரம் பற்றுவாய்' - இது நாயகி நாயகனை நோக்கிப் பகரும் சொல்லாகும். அதனால் இந்தப் பாடல் 'நாயகி' பாவத்தில் உள்ளது எனக் கொள்ளலாம்.
Top