நிரவதி4 ஸுக2த3 நிர்மல ரூப
நிர்ஜித 1முனி ஸா1ப
அனுபல்லவி
ஸ1ரதி4 ப3ந்த4ன நத ஸங்க்ரந்த3ன
ஸ1ங்கராதி3 கீ3யமான ஸாது4 மானஸ ஸு-ஸத3ன (நிர)
சரணம்
மாமவ மரகத மணி நிப4 தே3ஹ
ஸ்ரீ மணி லோல ஸ்1ரித ஜன பால
பீ4ம பராக்ரம 2பீ4ம கரார்சித
தாமஸ ராஜஸ மானவ தூ3ர
த்யாக3ராஜ வினுத சரண (நிர)
பொருள் - சுருக்கம்
- இடையறா சுகத்தையளிப்போனே! களங்கமற்ற உருவத்தோனே! (கௌதம) முனியின் சாபத்தினைக் களைந்தோனே!
- கடலுக்கு அணை கட்டியவனே! இந்திரனால் தொழப்பெற்றோனே! சங்கரன் முதலானோரால் பாடப் பெற்ற, சாதுக்களின் மனத்துறையே!
- மரகத மணி நிகருடலோனே! இலக்குமியிடம் திளைப்போனே! சார்ந்தோரைப் பேணுவோனே! அச்சுமூட்டும் வல்லமையோனே! சிவன் கரங்களால் தொழப் பெற்றோனே! தாமத, இராசத மானவரிடமிருந்து விலகியுள்ளோனே! தியாகராசனால் போற்றப் பெற்றத் திருவடியோனே!
- என்னைக் காப்பாய்.
பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
நிரவதி4/ ஸுக2-/த3/ நிர்மல/ ரூப/
இடையறா/ சுகத்தை/ அளிப்போனே/ களங்கமற்ற/ உருவத்தோனே/
நிர்ஜித/ முனி/ ஸா1ப/
களைந்தோனே/ (கௌதம) முனியின்/ சாபத்தினை/
அனுபல்லவி
ஸ1ரதி4/ ப3ந்த4ன/ நத/ ஸங்க்ரந்த3ன/
கடலுக்கு/ அணை கட்டியவனே/ தொழப்பெற்றோனே/ இந்திரனால்/
ஸ1ங்கர/-ஆதி3/ கீ3யமான/ ஸாது4/ மானஸ/ ஸு-ஸத3ன/ (நிர)
சங்கரன்/ முதலானோரால்/ பாடப் பெற்ற/ சாதுக்களின்/ மனத்து/ உறையே/
சரணம்
மாம்/-அவ/ மரகத/ மணி/ நிப4/ தே3ஹ/
என்னை/ காப்பாய்/ மரகத/ மணி/ நிகர்/ உடலோனே/
ஸ்ரீ மணி/ லோல/ ஸ்1ரித ஜன/ பால/
இலக்குமியிடம்/ திளைப்போனே/ சார்ந்தோரை/ பேணுவோனே/
பீ4ம/ பராக்ரம/ பீ4ம/ கர/-அர்சித/
அச்சுமூட்டும்/ வல்லமையோனே/ சிவன்/ கரங்களால்/ தொழப் பெற்றோனே/
தாமஸ/ ராஜஸ/ மானவ/ தூ3ர/
தாமத/ இராசத/ மானவரிடமிருந்து/ விலகியுள்ளோனே/
த்யாக3ராஜ/ வினுத/ சரண/ (நிர)
தியாகராசனால்/ போற்றப் பெற்ற/ திருவடியோனே/
குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
2 - பீ4ம கரார்சித - பீ4ம நரார்சித : 'சிவன் கரங்களால் தொழப் பெற்றோனே' - 'வல்லமை மிக்க மனிதர்களால் தொழப்பெற்றோனே' என்றும் கொள்ளலாம்.
Top
மேற்கோள்கள்
1 - முனி ஸா1ப - (கௌதம) முனியின் சாபம் - தன் மனைவி அகலியைக்கு இட்ட சாபம் : வால்மீகி ராமாயணம், பால காண்டம், அத்தியாயம் 48 மற்றும் 49 நோக்கவும்.
Top
விளக்கம்
2 - பீ4ம - 'ஏகாத3ச1 ருத்3ர' எனப்படும் சிவனின் 11 பெயர்களில் இதுவும் ஒன்று. "பதினோரு ருத்திரர்கள்"
இந்தோனேஷியாவில் உள்ள பாலி தீவினில் 'ஏகாத3ச1 ருத்3ர' என்னும் விழா கொண்டாடப்படுகின்றது : 'ஏகாத3ச1 ருத்3ர'-1; 'ஏகாத3ச1 ருத்3ர'-2
தாமத, இராசத - முக்குணங்களில் இரண்டு
Top
Updated on 17 Jul 2009
No comments:
Post a Comment